Presentaciones en Power Point de Referentes: Misoginia y Mujer Depredadora

Autor/a: Salva Muñoz Fecha: 9-3-2008 @ 10:46 am

Alumnas y alumnos de Referentes aquí podéis bajaros una de las Presentaciones que hemos preparado sobre el tema Misoginia y Mujer Depredadora. En esta Presentación en Power Point hemos seguido las pautas de Roman Gubern en su libro Máscaras de la Ficción.

gubern.jpg

Entrad en su interesante página oficial y podréis escucharle en una serie de vídeos reflexionando sobre distintos aspectos y personajes vinculados al mundo del cine.

slide101.JPG slide188.JPG

slide161.JPG slide215.JPG

slide218.JPG

HEROISMO Y ODISEA EN AFGANISTÁN:Los diecinueve años de Hana Makhmalbaf y lo seis años de Baktay.

Autor/a: Salva Muñoz Fecha: 7-3-2008 @ 8:36 pm

budaexploto.jpg

La jovencísima iraní Hana حنا مخملباف que reside en Afganistán, tras ser expulsada de su país junto a su familia, nos ha sorprendido con su película Buda explotó de vergüenza, rodada en Afganistán, montada en Tadjikistán y terminada en Alemania.

hana.jpg

Cuenta la propia directora :”este guión ha estado durante meses en las oficinas del Ministerio de Cultura Iraní. Nunca obtuvo la autorización definitiva. El cine nos ha exiliado. Mi padre vive como un nómada para escapar de la censura”.

nik.jpg

La historia de una Odisea contada con una sencillez narrativa donde se desenvuelve la inocencia de Nikbakht Noruz con una soltura pasmosa.

buda.jpg

Y unas ganas de aprender heroicas que ya desearíamos muchos por estas lindes.

buda2.jpg

L´ITALIA È BELLA: 李小龍 (BRUCE LEE) EN EL COLISEO.

Autor/a: Salva Muñoz Fecha: 7-3-2008 @ 7:16 pm

brucechuck.jpg

Muchos de vosotros ya conocéis la recreación del mundo de los gladiadores en la película Gladiator, donde se hace morir nada menos que al mismísimo emperador Comodo en manos de Máximo.

Mientras escucháis a la actriz, cantante y diseñadora de modas, Hylary Duff cantando en el Coliseo Whats Dreams Are Made Of , permitidme que os presente al gladiador postmoderno del Wing Chun, (詠春) Bruce Lee enfrentado a Chuck Norris, cara de cemento, en este mismo escenario, en una famosísima escena de su película El camino del Dragón.

Bajad el sonido del segundo Clip, si queréis ver la imágenes acompañadas de la música.

Bruce, 李小龍 para los amigos, además de actor, escribió el guión, fue coproductor y director de Way of Dragon y toca la percusión (!) en el tema central de la banda sonora

Que la película fuera rodada en Roma en 1972, y que Bruce eligiera el Coliseo para rodar una de las peleas más memorables de su filmografía, y quizá uno de los enfrentamientos más notables del pasado siglo, es algo que apreciamos los que amamos no sólo la Cultura Clásica sino también las películas de “chinos”

Gracias, Bruce, que Xing Wan Mu te haga acogido en el 瑤池 Yao Chi

xiwangmu.jpg

DE URBE A NERONE INCENSA AD URBEM A THE CORE INCENSAM

Autor/a: Salva Muñoz Fecha: 6-3-2008 @ 3:38 pm

Dicen de nuestro santo Nerón que quemó Roma al son de la lira y de sus dulces cánticos en Quo Vadis

Y fue reconstruida, hasta que fue arrasada de nuevo en 2003, por The Core (El núcleo) , pero los romanos la volvieron a reconstruir hace un par de años.

Nuestra Roma Aeterna ha vuelto a resurgir de sus cenizas como el Ave Fénix

Un par de textos sobre tan insigne Imperator y su asombrosa hazaña….

neronito.jpg

De Urbe a Nerone incensa
[Nero 38,1-3]

(1) Sed nec populo aut moenibus patriae pepercit. Dicente quodam in sermone communi: «Emoû thanóntos gaîa meikhthéto purí», «immo», inquit, «emoû zôntos», planeque ita fecit. Nam quasi offensus deformitate veterum aedificiorum et angustiis flexurisque vicorum, incendit urbem tam palam, ut plerique consulares cubicularios eius cum stuppa taedaque in praediis suis deprehensos non attigerint, et quaedam horrea circa domum Auream, quorum spatium maxime desiderabat, ut bellicis machinis labefacta atque inflammata sint, quod saxeo muro constructa erant.
(2) Per sex dies septemque noctes ea clade saevitum est, ad monumentorum bustorumque deversoria plebe compulsa. Tunc praeter immensum numerum insularum domus priscorum ducum arserunt hostilibus adhuc spoliis adornatae deorumque aedes ab regibus ac deinde Punicis et Gallicis bellis votae dedicataeque, et quidquid visendum atque memorabile ex antiquitate duraverat. Hoc incendium e turre Maecenatiana prospectans laetusque «flammae», ut aiebat, «pulchritudine», Halosin Ilii in illo suo scaenico habitu decantavit.
(3) Ac ne non hinc quoque quantum posset praedae et manubiarum invaderet, pollicitus cadaverum et ruderum gratuitam egestionem nemini ad reliquias rerum suarum adire permisit; conlationibusque non receptis modo verum et efflagitatis provincias privatorumque census prope exhausit.
Cayo Suetonio Tranquilo (ca. 75-160)

Nerón quema Roma
[Nero 38,1-3]

(1) Pero no tuvo consideración ni del pueblo ni de las patrias murallas. Cuando uno, durante una conversación, citó: “Muerto yo, desaparezca la tierra en el fuego”, [Nerón] dijo: “Mejor, mientras vivo”, y así lo hizo. Harto de la fealdad de los viejos edificios y de las calles estrechas y tortuosas, quemó Roma de modo tan manifiesto que muchos consulares, aunque sorprendieron en sus propiedades a los camareros de Nerón con estopa y antorchas, no se atrevieron a tocarlos; y algunos almacenes, cercanos a la domus Aurea y cuyos solares deseaba ocupar, fueron derribados con máquinas de guerra y quemados porque sus paredes eran de piedra.
(2) Este desastre enfureció durante seis días y siete noches, y la gente buscó refugio en los monumentos y en los sepulcros. Entonces, además de un número inmenso de casas de vecindad, fueron devoradas también por las llamas las casas de los antiguos generales, aún decoradas con el botin de los enemigos, y los templos de los dioses, algunos consagrados y dedicados desde la época de los reyes, y otros durante las guerras púnicas y gálicas, y todo lo que había quedado de la antigüedad digno de ser visto o recordado. Contemplando el incendio desde la torre de Mecenas y alegre –son palabras suyas– “por la belleza de las llamas”, cantó La destrucción de Troya vistiendo su hábito de escena.
(3) Y, para no dejar ni siquiera en esta ocasión de apropiarse de la mayor cantidad posible de botín y pillaje, después de haber prometido que retiraría gratuitamente los cadáveres y las ruinas, no permitió que nadie se acercase a los restos de sus propios haberes. Y no sólo aceptó contribuciones, sino que pidió tantas que arruinó a las provincias y a los privados.

De persecutione Neronis
[Annales XV, 44, 2-5]

(2) Sed non ope humana, non largitionibus principis aut deum placamentis decedebat infamia, quin iussum incendium crederetur. Ergo abolendo rumori Nero subdidit reos et quaesitissimis poenis affecit, quos per flagitia invisos vulgus Christianos appellabat.
(3) Auctor nominis eius Christus Tiberio imperitante per procuratorem Pontium Pilatum supplicio adfectus erat; repressaque in praesens exitiabilis superstitio rursum erumpebat, non modo per Iudaeam, originem eius mali, sed per urbem etiam, quo cuncta undique atrocia aut pudenda confluunt celebranturque.
(4) Igitur primum correpti qui fatebantur, deinde indicio eorum multitudo ingens haud proinde in crimine incendii quam odio humani generis convicti sunt. Et pereuntibus addita ludibria, ut ferarum tergis contecti laniatu canum interirent aut crucibus adfixi atque flammati, ubi defecisset dies, in usum nocturni luminis urerentur.
(5) Hortos suos ei spectaculo Nero obtulerat et circense ludicrum edebat, habitu aurigae permixtus plebi vel curriculo insistens. Unde quamquam adversus sontes et novissima exempla meritos miseratio oriebatur, tamquam non utilitate publica, sed in saevitiam unius absumerentur.
Cornelio Tácito (54-119)

La persecución de Nerón
[Anales XV, 44, 2-5]

(2) Sin embargo, ni por industria humana, ni por larguezas del emperador, ni por sacrificios a los dioses, se lograba alejar la mala fama de que el incendio había sido mandado. Así pues, con el fin de extirpar el rumor, Nerón se inventó unos culpables, y ejecutó con refinadísimos tormentos a los que, aborrecidos por sus infamias, llamaba el vulgo cristiano.
(3) El autor de este nombre, Cristo, fue mandado ejecutar con el último suplicio por el procurador Poncio Pilatos durante el imperio de Tiberio y reprimida, por de pronto, la perniciosa superstición, irrumpió de nuevo no sólo por Judea, origen de este mal, sino por la urbe misma, a donde confluye y se celebra cuanto de atroz y vergonzoso hay por dondequiera
(4) Así pues, se empezó por detener a los que confesaban su fe; luego por las indicaciones que éstos dieron, toda una ingente muchedumbre fue arrestada, no tanto con la acusación de haber provocado el incendio, cuanto por odio al género humano. Su ejecución fue acompañada de escarnios, y así unos, cubiertos de pieles de animales, eran desgarrados por los dientes de los perros; otros, clavados en cruces, eran quemados al caer el día a guisa de luminarias nocturnas.
(5) Para este espectáculo, Nerón había cedido sus propios jardines y celebró unos juegos en el circo, mezclado entre la plebe en atuendo de auriga o guiando él mismo su carro. De ahí que, aún castigando a culpables y merecedores de los últimos suplicios, se les tenía lástima, pues se tenía la impresión de que no se los eliminaba por motivo de pública utilidad, sino para satisfacer la crueldad de uno solo.

Entradas Recientes

Fotos

www.flickr.com

Categorias

Meses

Enlaces

Meta:

Licencia:

Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.