EL CINTURÓN DE HIPÓLITA SE INCORPORA AL AULA DIDÁCTICA DE CULTURA CLÁSICA DE SAGUNT

Autor/a: Salva Muñoz Fecha: 26-6-2009 @ 10:09 pm

Durante un tiempo Hipólita deja el IES “Francesc Ferrer i Guàrdia” para incorporarse al Aula Didáctica de Cultura Clásica de Sagunt, fruto de la colaboración entre el Ayuntamiento de Sagunt, la Consellería de Educación de Valencia, y la Asociación Ludere et Discere

Esto no supondrá, ni mucho menos, el cierre de la página pero sí la frecuencia de los posts.

Mientras, espero que nos veamos, aunque de cuando en cuando, en en este espacio.

Nuestro trabajo se centrará en Scripta Antiqua y sobre todo en el página de la Domus Baebia Saguntina.

Desde aquí deseo lo mejor para la nueva Junta Directiva de mi Centro, y para la Junta saliente mi agradecimiento por todo el apoyo que dieron al trabajo del Departamento de Latín. Sin su colaboración no hubiera sido posible mi participación en Ludere et Discere y la organización de la muchas actividades que hemos realizado.

A los conserjes y Secretaría gracias por vuestra atención. No os libraréis de mí tan fácilmente.

Y para los amigos que he dejado besos y abrazos.

Para mis alumnos que, pese a las adversidades, han manifestado su voluntad de continuar estudiando latín, que estarán el próximo curso en 1º y 2º de Bachillerato, sabed que contáis con mi ayuda y siempre seréis bien recibidos en Sagunto y espero contar con vosotros para la Semana de los Ludi.

Bueno, lo que si pasará a la posteridad será la Cueva, pero no hay quien pueda con el Fauno.

Deseo, en fin,  que a pesar de las malditas ponderaciones siempre haya un hueco suficiente en el Ferrer i Guàrdia para las Lenguas Clásicas que  tanta presencia tuvieron y han tenido en cursos anteriores.

Nos vemos………

EN DEFENSA DE LAS LENGUAS CLÁSICAS.

Autor/a: Salva Muñoz Fecha: 19-6-2009 @ 9:43 pm

MANIFIESTO DEL PROFESORADO DE LATÍN Y GRIEGO DE LA ENSEÑANZA SECUNDARIA DE LA COMUNIDAD VALENCIANA

El profesorado de Latín y Griego de la Enseñanza Secundaria de la Comunidad Valenciana, ante el apresurado acuerdo suscrito por las universidades (Acuerdo de Ponderaciones para el acceso a la universidad para los cursos 2010/2011 y 2011/2012 de la Comisión Gestora de los Procesos de Acceso y Preinscripción Universitaria  firmado el 14 de mayo, vinculante para las siguientes universidades: UV, UA, UJI, UA, UMH, UPV) para las nuevas PAU, que prioriza para su ponderación como materias de mérito determinadas asignaturas para cada grado de estudios universitarios, quiere hacer constar los siguientes aspectos:

 

  1. Que siendo lógico que en un bachillerato breve y con abundantes modalidades y materias a combinar, las facultades y escuelas universitarias puedan señalar unas asignaturas de valoración preferente, no se entiende bien la drástica separación producida entre los estudios vinculados legalmente en su conjunto al bachillerato de Humanidades y Sociales, en que la materia de modalidad Latín II sólo es ponderada al baremo 0’2, como materia de mérito, para las Filologías, estudios de Traducción e Interpretación, Historia y Geografía, Filosofía y Estudios en el Ámbito del Turismo, y la materia de modalidad Griego II, únicamente para las Filologías. Sorprende también tan especializada separación cuando se pretende el entronque con unos grados del Plan Bolonia que se anuncian como más generalistas que los planes hasta ahora vigentes.

 

  1. Que no es necesario demostrar el valor propedéutico del estudio de las lenguas clásicas, entre otras aplicaciones, como fuente de estructuración lingüística y de dominio del registro culto y científico que cualquier aspirante a estudiante universitario debería poseer, muy especialmente si estamos hablando de quienes en su conjunto van a abordar estudios humanístico-sociales, estudio que en el marco de los sistemas secundarios europeos recibe una atención mucho mayor sin ser cuestionado, debido precisamente a su validez y utilidad en todas las lenguas romances e indoeuropeas, que de las lenguas clásicas nutren su acervo lingüístico en todos los niveles medios y altos. Asimismo llama la atención que en el proceso de creación de un marco europeo también para estudios universitarios, y dado el papel que estas lenguas y sus contenidos culturales han tenido y tienen en la configuración de Europa, a diferencia del resto de los sistemas europeos, estas materias cuenten con tan escaso reconocimiento aquí, especialmente en carreras en que siempre han tenido una aplicación muy directa. Su estudio y su productividad vienen avalados por muchos años y muchas generaciones de gentes bien formadas en ellas.

 

  1. Que no se entiende en absoluto cómo no se pondera también preferentemente el griego junto al latín, en otros estudios humanísticos puros como por ejemplo las Humanidades, la Historia del Arte o la Filosofía, cuya terminología técnica se basa en ambas lenguas clásicas, por no decir en estudios de traducción e interpretación, dado que el registro técnico de todas las lenguas modernas, que también un traductor ha de dominar, está absolutamente plagado de  helenismos que constituyen un vocabulario interlingüístico e internacional.

 

  1. Que resulta ilógico y sorprendente que para estudios de profesionales que han de trabajar con la herramienta lingüística ante todo y sobre todo, como son por ejemplo el Periodismo o la Publicidad, el Derecho y la Criminología, la Información y Documentación, o incluso el Magisterio, brille por su ausencia una ponderación preferente de las lenguas que previamente van a desarrollar y consolidar precisamente esa capacidad vital para ellos, y que no aparezca reforzada en el acuerdo ni siquiera una de ellas. Sin mermar la utilidad y aplicación de otras materias valoradas en el documento, creemos que sin duda lo señalado constituye una carencia inexplicable. Es pasmoso que se considere más importante una Geografía de un nivel, que dos años de Latín para un abogado o jurista, o para un periodista, e incluso para un experto en Documentación que ha de cursar Archivística y seguramente enfrentarse en un futuro trabajo a archivos documentales e históricos con amplia documentación en latín, si aspira a un puesto de trabajo de cierta envergadura. De ningún modo se entiende tampoco que las lenguas clásicas no contribuyan a forjar la perfección y claridad que ha de presidir la lengua de un futuro maestro. Y es tan absurdo, que hasta el presente curso académico, hemos formado a estos futuros profesionales, unas veces con opciones lingüísticas puras de Latín y Griego, y otras con opciones mixtas de Latín y Matemáticas, alumnos que han cursado y cursan sus estudios de Derecho, Comunicación Audiovisual, Periodismo o Magisterio, con enorme éxito y sin ningún detrimento posterior.

 

  1. Que si bien es cierto que el documento emitido no obliga necesariamente a cursar única y exclusivamente las materias priorizadas, la premura en su emisión y su mal entendimiento, ha provocado en los centros en que se han querido rápidamente trasmitir las novedades, una información parcial y altamente defectuosa en los alumnos, reorientando de manera absolutamente forzada una elección que en muchísimos casos ya tenían decidida. Forma más capacidades una materia bien asimilada y cursada con éxito, que otra simplemente a duras penas superada, si se diera el caso, por una elección forzosa inadecuada.

 

  1. Que planteada directamente a unos alumnos de 4º de ESO la elección de materias del bachiller en función ya de una elección directa de carrera o profesión, barbaridad donde las haya, el alumnado, carente de todo criterio antes de cursar ciertas cosas, elige en función de la facies social trasmitida por medios sin ningún fundamento, sin conocer siquiera bien los contenidos y su propia relación individual con ellos, relación que se define en proceso de maduración que dura todo su bachiller. Es posible pues que tan drásticas separaciones mermen sus posibilidades y predeterminen su elección en un solo sentido.

 

  1. Que puestos en común los datos aportados por un colectivo grande del profesorado, en la mayoría de los centros que han basado su veloz orientación en este documento, se observa una brutal caída de la demanda de lenguas clásicas para el próximo curso, por unos alumnos que en una gran proporción tenían decidida y asentada su elección de ellas hace menos de un mes. El detrimento ha hecho bajar tanto la demanda simultánea de Latín y Griego como especialmente la opción mixta, que combinaba la Historia del Mundo Contemporáneo con Latín y Matemáticas aplicadas a las Ciencias Sociales, con posibilidad de mantenimiento del Latín y las Matemáticas hasta el 2º curso o de opción preferente por una de ellas. Sólo por dar unos ejemplos sangrantes de un centro público y otro concertado, el instituto Dr. Balmis de la ciudad de Alicante, que dispone actualmente de un 1º de Humanidades de 35 alumnos, de los cuales unos cursan Latín y Griego y otros Latín y Matemáticas, registra actualmente sólo una solicitud para el año siguiente de tres alumnos que solicitan Latín y Griego. El centro EPLA de Valencia, concertado, de un grupo habitual de 25 a 30 alumnos de Latín, quedará reducido a un grupúsculo de 5 a 10 (la elección todavía ofrece dudas a ciertos alumnos). En general y como situación media, la reducción en la elección es de un 50 a un 66%., excepto en centros pequeños no afectados, que prácticamente han ignorado el documento y en los que la elección de materias y vías se ha producido aún como todos los años. Los hechos generan gran preocupación, no sólo por la pervivencia de unas materias ampliamente valoradas en el marco de la secundaria europea, sino porque su devaluación supone un desprecio cada vez más notorio a todos aquellos saberes de utilidad formativa a medio o largo plazo, frente a la cada vez más frecuente potenciación preferente de una aplicación inmediata y a corto plazo, tendencia que a veces ya se manifiesta en la primaria y que cada vez más convierte nuestras enseñanzas medias, en teoría no profesionalizadoras y dirigidas al desarrollo de capacidades y destrezas previas, en una especie de academia de anticipo prematuro de profesiones. Esto socava desde la base un sistema educativo e impide precisamente el desarrollo de capacidades y destrezas de base, polivalentes a largo plazo, que son el verdadero reto a lograr y constituyen en estos momentos la verdadera lacra que afecta a los usuarios de nuestro sistema educativo preuniversitario en su conjunto. Así alumnos que ya estaban cursando con alto provecho un Latín en 4º de ESO desde este curso, y que podían aspirar a tres niveles de tan beneficioso estudio para su formación de base, se sienten presionados por los departamentos de orientación y forzados a abandonarlo contra su voluntad e interés.

 

Por todos esos motivos, el colectivo de docentes de lenguas clásicas en las Enseñanzas Secundarias, atendiendo a intereses educativos del alumnado, y basándose en la Orden de 29 de Mayo del MEC (BOE de 4 de junio), en cuyo anexo se vinculan las materias de Latín y Griego, tanto a las ramas de Humanidades como a las Ciencias Sociales y Jurídicas , SOLICITA:

 

  1. Una reflexión más profunda por parte de los gestores universitarios antes de considerar este documento aludido como definitivo y de aplicación para los próximos dos años.
  2. Se tienda a igualar el número de materias valoradas para cada acceso específico: según especialidades va de 2 a 4, y eso genera una desigualdad de posibilidades entre los alumnos.
  3. Se incluya la ponderación del Griego a 0,2 para los estudios de Humanidades, Historia del Arte, Filosofía y Traducción e Interpretación.
  4. Se pondere como mínimo el Latín a 0,2 para el ingreso a los estudios de Derecho, Criminología, Periodismo e Información y Documentación, en que hasta ahora los alumnos accedían preferentemente con opciones mixtas de Latín y Matemáticas, o incluso con cuatro materias de modalidad, cursando Matemáticas y Economía y un Latín como materia de modalidad optativa durante sus dos años de bachillerato, o incluso con Latín y Griego: semejante rica y variada formación, elegida por ellos mismos, debería tener un claro refrendo universitario en todas sus variantes.
  5. Se pondere el Latín y el Griego como materias meritorias junto a otras en estudios en que las artes de todo lenguaje son de valiosísima utilidad, como el Magisterio, la Publicidad o la Comunicación Audiovisual.

Adhesión al Manifiesto:

* Obligatorio

 

 

 

PALOMA, ELENA, ANA Y LAS PONDERACIONES: UNAS NUEVAS AMAZONAS

Autor/a: Salva Muñoz Fecha: 16-6-2009 @ 9:30 pm

Hace unos años conocí entre los colegas de Ludere et Discere a Paloma, una joven y excelente profesora de Griego : yo tuve la suerte de ver cómo presentaba a nuestros alumnos el Partenón en la propia Acrópolis de Atenas. En una visita reciente a la Domus la acompañé, de nuevo, con mis alumnos,  en sus explicaciones sobre el Saguntum romano. Y quedamos todos asombrados de su dulzura y facilidad para introducirnos en la vida cotidiana de los antiguos saguntinos.

De Ana, también profesora de Griego, muchos hemos aprendido los rudimentos para movernos en el uso didáctico de internet: también es una persona dulcissima.

A Elena, profesora de Latín, yo me la imagino más guerrera, quizá porque, cuando era Vicedirector del Ferrer i Guàrdia, la he visto en su papel de jefa de estudios del Benlliure, compartiendo espacio común con otra también amazona, Mónica, entonces jefa de estudios de mi Centro.

¿Qué ha ocurrido para que se haya manifestado en Ana y Paloma también este aspecto más combativo, propio de nuestra Hipólita y de los asediados saguntinos?

Muchachos y muchachas, las ponderaciones - del latín pondus: en el sentido de sopesar, de cosa pesada, peso, cuerpo pesado, y no en el de cualidad. Como dice Ana, las manidas ponderaciones. Apañaditos vamos si no empezamos a entender pronto y a definirnos sobre lo que supone estos pondera para todos  los que defendemos la importancia del latín y el griego en la sociedad contemporánea que nos ha tocado vivir.

Si queréis haceros una idea del asunto que tanto nos va afectar escuchad las voces griegas desde Benicàssim, donde Ana ha recreado el documento de Elena.

Mientras la carpeta de nuestra Paloma esta cada día más llena de documentación sobre el tema y ya se ha convertido en una amazona experta en temas relacionados con el o,2, yo estoy convencido de que, entre todos, llegaremos a una solución porque contamos, además, con la moly de nuestro imponderable Hermes.

Por oirnos no va a faltar.

¡Ánimo, Germán!

FUNDAMENTOS LÉXICOS DE LA CIENCIAS Y LA TÉCNICA: LA NOMENCLATURA ANATÓMICA INTERNACIONAL

Autor/a: Salva Muñoz Fecha: 16-6-2009 @ 5:58 pm

En bastantes Centros de la Comunidad Valenciana,  ofertan la materia optativa Fundamentos Léxicos de las Ciencias y la Técnica, sólo para el alumnado de Humanidades y Ciencias Sociales, porque interpretan que al alumnado de “ciencias” no le hace falta unos conocimientos de estas características.

Recuerdo mis años de estudio en torno a una calavera - auténtica - y a unos buenos compañeros  estudiantes de Medicina en el Colegio Mayor Santiago Apóstol de la calle Comedias de Valencia, con los que comentaba la importancia que tenía el latín y el griego - al menos conocían el latín, pues lo habían estudiado- en la Nomenclatura Anatómica Internacional donde existen algo más de 5.000 términos. Y recuerdo cómo disfrutábamos reconociendo la etimología de bastantes de estos términos.

Parece ser que en 1895, en la ciudad Suiza de Basilea, durante el Congreso de la Sociedad Anatómica Alemana se estableció lo que se llamó “nomenclatura anatómica de Basilea”.  Posteriormente en 1955 durante el VI Congreso Internacional celebrado en París, se aprobó la primera edición de la Nómina anatómica.

Los fundamentos de esta nomenclatura son:

1. Cada elemento del cuerpo humano tendrá un solo nombre, procurando que sea breve y simple.
2. Los elementos anatómicos se expresarán en latín, y cada país los podrá traducir a su propio idioma.
3. Se elimina el uso de nombres propios.

Así, por ejemplo,podemos leer cosas como:

OS PARIETALE

Facies interna

Sulcus sinus sigmoidei

Facies externa

Linea temporalis superior

Linea temporalis inferior

Tuberparietale

Margo occipitalis

Margo squamosus

Margo sagittalis

Margo frontalis

Angulus frontalis

Angulus occipitalis

Angulus sphenoidal

Angulus mastoideus

Foramen parietale

 

Hay libros en latín para médicos como el de Claudia Chuqui Farrú Latín para Médicos en Español,  y básicamente , según leemos en  Cuadernos Hospital de Clínicas v.52, nº 1 La Paz 2007, el asunto se ha mantenido en este terreno, aunque últimamente se viene incorporando terminología médica en inglés, pero todavía no le hace sombra a la antigua lengua franca grecolatina de la Medicina

 En el artículo escrito por los profesores de Anatomía Humana Evolución Conceptual de la Terminología Médica, Orlando Alvárez Guisbert y Omar Campohermoso Rodríguez, nos presentan una curiosa anécdota que nos permitimos reproducir literalmente, como ejemplo de lo que podría ocurrir si nos limitáramos al uso de epónimos:

 La siguiente descripción clínica publicada por R. Martínez en una carta al director del New England Journal of Medicine (325:68, 1991) es un claro ejemplo de ello.14

« Un hombre de 47 años, previamente sano fue trasladado a urgencias en insuficiencia cardiaca grado 4 de Killip y Kimball. La auscultación demostró un soplo de insuficiencia aórtica a nivel del ángulo de Louis. El diagnóstico fue confirmado por la presencia de pulso de Corrigan y el signo de Duroziez. Asimismo presentaba respiración de Cheyne-Stokes. La exploración neurológica reveló un coma grado 6 en la escala de Glasgow.
Los signos de Babinski eran negativos. Se apreció una deformidad en la muñeca derecha indicativa de una fractura de Colles. Se cateterizó una vía central con la técnica de Seldinger y se introdujo un catéter de Swan-Ganz. Se decidió intubar al paciente con tubo endotraqueal de Murphy del número 8 utilizando una hoja de Macintosh del número 4.»

Pero también puede leerse esto en Redacción de un artículo para una revista médica:

La nomenclatura anatómica latina (1, 2, 3) se usa con frecuencia entre nosotros en versión latina; así da una impresión de sapiencia, pero a menudo está mal escrita y peor pronunciada. Esto sucede por no estar nosotros habituados al latín, que no se enseña en Colombia desde principios de los años sesenta, salvo en los seminarios y en pocas carreras universitarias. Ejemplos de la versión escrita de un trabajo premiado de un docente:

• El “músculo Gastrognemius”, apareció así en tres ocasiones, para referirse al gastrocnemio o gastrocnemius, o sea que no fue un error de transcripción, y el autor lo cree correcto.
• El músculo “Tibialis anterior” y la arteria “tibial anterior” coexisten en el mismo párrafo.

Permítame, Don Hernando Rodríguez Umaña, de la Revista Colombiana de Cirugía Plástica y Reconstructiva, no es cuestión de “aparentar sapiencia” sino de reconocer el importante papel que la medicina griega y romana han tenido en la Medicina Occidental.

 Yo ni quito ni pongo Rey pero ayudo a mi Señor.

 

MONUMENTA DE LA MAYÚSCULA GRIEGA: “LA UNCIAL GRIEGA” (II)

Autor/a: Salva Muñoz Fecha: 10-6-2009 @ 9:50 pm

Volvamos de nuevo a la uncial y mayúsculas griegas.

Veníamos comentando la confusión que se suele producir en lo que algunos definen como ” uncial griega” y planteaba que en su definición de este tipo de escrituras, desde mi punto de vista, debía incluirse el término mayúsculas pues realmente este tipo de escritura no es otra cosa.

Veamos lo que opina el eminente paleógrafo del equipo de investigadores de la Scuola Vaticana di Paleografia, Diplomática e Archivistica Alexander Pratesi, en su libro Elementa Artis Paleograficae, sobre las mayúsculas griegas, lo cual nos permitirá aproximarnos a una correcta definición de la mayúscula de Hawara y de otras escrituras “unciales” griegas

Post saeculum II a.Chr.n. monumenta quae supersunt de scriptura graeca maiuscula ad tres praecipue scribendi modos vel genera se praebent inclinata…………

tertium, quod potissimum in papyris litterariis invenimus, ita linea apte et ordinate disponit ut signa, certis legibus convinentia, ad elegantiorem conformationem et structuram reducat: quae scriptura a rei paleographicae peritis…fuit uno nomine “uncialis” appellata. Eorum tamen sententiam minime adprobamus:

Quarum antiquissima maiuscula Bacchilidea vocatur a papiro Londinensi 733 Epinicia X et XI Bacchilidis tradente, saeculo II p. Chr.n. exarata….etiam papyri Oxy, I, 26 cum fragmentis orationum Demosthenis et Berol. 11628 cum fragmentis Fabularum Aesopi; adsunt etiam monumenta saeculo III p- Chr.n. conscripta, ut papyri XVII 2098 Vii 1016 II 223 et ceterae quae tamen iam senescentem scripturam indicant….

Secundum obtinet locum inter scripturas canonicas maiuscula illa quae romana dicitur cum ea floruit aetatate qua Aegyptus, unde fere omnia exempla ad nos pervenerunt, sub dicione Imperii romani fuit et praesertim per tempora imperatorum de gente Antoniana. Initium duxit medio circiter saeculo I p.Chr.n., ad quod tempus possunt referri P.Oxy 1090 Aesiodi. p.Berol9750, addita p. rYL. 60 ubi fragmenta Polybii leguntur. P.Oxy 2460 quae Platonis Politikón continet et ceterae; inter saeculum I exiens et II iniens definiuntur normae praecipuae quibus scriptura obedit: donec per saeculum II praestatissima exempla exarantur: sunt ergo P. Oxy. 2354 in qua liber I invenitur Catalogi Aesiodaei. P. Oxy 20 quae continet fragmenta libri II Iliadis et inter alia nonnulla eximia monumenta illa P. Hawara 24-28 cum fragmentis libri I et II Iliadis apud omnes nota nomine “Homerus ex Hawara”: nitet haec firmissima et singulari elegantia cum in signorum mensuris tum in modo effingendi lineas eo quod peritissimus scriba eundem semper servavit angulum ad 50º.

Se destaca el buen hacer del texto de Hawara: firmissima et singulari elegantia…..peritissimus scriba.

Este paleógrafo define nuestra Hawara como mayúscula romana y se refiere a la mayúscula bíblica del siguiente modo:

Maiuscula biblica est inter omnes scripturas canonicas ad greacam maiusculam relatas quae longe diutissime vitam egit: quamvis enim inter saeculum III et saeculum IV ad summum pervenerit. Initium duxerat iam saeculo II exeunte et diu postea consistit usque ad saeculum VI. Nominis ortus venit ab antiquissimis et praestantissimis codicibus Veteris et Novi Testamenti. Vaticano scilicet (in Bibliotheca apostolica Vaticana. Vat. Gr. 1209) et Sinaitico (Londini British Library Add Ms 43725) medio saecuclo IV exaratis nec non et Alexandrino 8ibi Royal Ms 1 D V-VIII) per saeculum V inter annum 450 et 475 conscripto, qui omnes huius scripturae exempla potissima praebent.

Todavía plantea otros tipos de mayúsculas griegas:

Modum alium scribendi secundum canonicas formas redactum invenimus inter V et VI saeculum post Ch.n. cui quia singulares similitudinem praebet cum scriptura a Coptis adhibita nomen “uncialis copta” fuit a nonnulis tributum: cum tamen originem ut videtur Alexandria duxerit nomen maiuscula Alexandrina magis consonum nobis videtur Viguit hoc genus scribendi usque ad saeculum VIII. bifariam partitum: …….ad priorem seriem possumus inter alias papyros Aherst referre nn 4 190 191 et 192; ad alteram P. Grenfel II112 anno672 conscriptam et P. Berol10677 add annum 719 attributam

Postrema scriptura maiuscula ad certos cannones affincta tribus speciebus per tempora insignitur adeo ut quam plurimi auctores diversas deea scripturas faciant….maiuscula ogivalis inclinata….speciei exempla usque ad saeculum IX inveniuntur.

Así pues, nos inclinamos por utilizar para nuestra plantilla de Hawara el nombre de mayúscula griega “romana” y reservaremos el nombre de uncial para la uncial latina que podemos encontrar del siglo III al VIII d.C.

Siguiente »

Entradas Recientes

Fotos

www.flickr.com

Categorias

Meses

Enlaces

Meta:

Licencia:

Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.